Словарная работа охватывает усвоение младшими школьниками в доступной форме новых слов и значений; начальную стадию ознакомления с эмоционально-экспрессивной окраской слов, сферой их употребления; усвоение понятий о многозначности и переносных значениях, о синонимах, антонимах, паронимах; активизацию словаря, использование новых усвоенных слов в собственных высказываниях, включение их в число постоянно используемых учеником слов; очищение словаря, т.е. устранение из активного словаря учащихся диалектных, просторечных, вульгарных слов и многое другое.
Для успешного обучения русскому языку нерусских детей большое значение имеет правильное, хорошо продуманное использование родного языка учащихся. Учёт особенностей родного языка - один из важнейших принципов, на которых базируется методика преподавания русского языка в национальной школе. Учитель должен знать, каковы принципы отбора слов для активного усвоения. Он планирует свою работу так, чтобы учащиеся на каждом уроке усваивали в среднем 3-4 новых слова. Количество слов для усвоения на уроке зависит от степени доступности лексического значения, сочетаемости слов, от методических приёмов семантизации слов. Слов с конкретным значением можно дать на одном уроке больше (5-6), а с отвлечённым - меньше (1-2 слова). Использование наглядности при объяснении и закреплении новых слов позволит увеличить количество лексических единиц для усвоения на одном уроке.
Почти на каждом уроке пополняется не только активный, но и пассивный запас учащихся.
Лексические значения слов следует объяснить, опираясь на научно обоснованные и экспериментально проверенные принципы. На основе этих принципов определяется последовательность введения новых слов, конкретных значений, их закрепления и приёмы объяснения. При семантизации новых лексики учитель начальных классов должен опираться на эти принципы.
При семантизации новой лексики, согласно Г.Г. Буржунову, учитель начальных классов национальной школы должен опираться на следующие принципы:
Новое слово вводится не изолированно, а в сочетании с другими, во фразе, так как основным принципом реализации лексического значения является сочетаемость, контекст. Например, при объяснении слова стоит следует вводить его в сочетании со знакомыми уже словами: ученик стоит, девочка стоит, стол стоит.
В начале учащиеся должны усвоить прямое значение нового слова, переносное значение заранее объясняется на основе прямого. При этом учитель заранее должен выяснить, совпадает ли прямое значение в русском и родном языках. Если слово в русском языке имеет несколько прямых значений, в первую очередь следует вводить то из них, которое эквивалентно значению в родном языке. Например, слова идёт, горячий не следует давать в сочетаниях снег идёт, горячая пора идёт, а нужно дать в сочетаниях мальчик идёт, горячая вода идёт.
К разграничению переносного (метафоричного) и прямого значений новых слов в методических целях следует подходить очень осторожно. Многие переносные значения часто младшими школьниками национальной школы воспринимаются как прямые и переводят их буквально на родной язык, что создаёт впоследствии излишние трудности. Поэтому учителю очень важно знать лексико-семантическую типологию русского и родного языков, так как лексические значения большинства слов в разных языках не совпадают. В ряде случаев всем значениям двух или более слов русского языка соответствует одно слово в родном языке, и наоборот.
3. Каждое новое слово, предусмотренное для активного усвоения, должно повторяться на 7-8 уроках подряд. Систематическое повторение новых слов в течение определённого времени способствует их практическому усвоению и введению в активный словарь.
Материалы по педагогике:
Семья как институт социализации
Семья – малая социальная группа, основанная на браке, кровном родстве или индивидуальных потребностях людей в союзе друг с другом. Ее отличают единое экономическое основание, общность быта, взаимно зависимый образ жизни ее старших и младших членов семьи, определенная структура ролей и норм взаимоде ...
Учет гендерных особенностей в воспитательной работе
Воспитание, развитие мальчиков и девочек настолько различно, что можно сказать, что они растут в параллельных мирах. К сожалению каждый из нас живет в одном мире и нам не дано попасть в мир другого пола, пожить его проблемами, переживаниями, проникнуть в мир мыслей, понятий, отношений и негласных п ...
Методические
особенности подготовки школьников в области информатики и информационных
технологий
В основу курса информатики и информационных технологий в 5 классе положены такие принципы как: 1. Целостность и непрерывность, означающие, что данная ступень является важным звеном единой общешкольной подготовки по информатике и информационным технологиям. В рамках данной ступени подготовки продолж ...